Наука
Постоянная ссылка на страницу: http://moygorod-online.ru/society/science/science_5490.html
Специальная комиссия по переложению смысла Корана на чувашский язык под руководством казыя ДУМ ЧР Саедзады хазрата Гимаева была создана еще в 2006 году.
Переводом мусульманской книги занимался профессиональный журналист и переводчик Руслан Сайфутдинов. Руслан считает, что назрела необходимость ознакомить чувашеязычную аудиторию с традиционным для нашей местности толкованием Корана, иначе это сделают радикальные группы, которые переиначивают смысл Корана.
Как сообщает пресс-служба ДУМ Чувашской Республики, тираж тафсира сур Корана на чувашском языке составил 300 экземпляров.
По мнению переводчика, переложение смысла Корана на чувашский язык обогащает чувашскую культуру, в особенности сам чувашский язык. Известно, что в родном языке чувашей много слов арабского происхождения.
В предисловии к книге муфтий Альбир Крганов отметил, что издание тафсира на чувашском языке является просветительским проектом, и никак не несет в себе прозелитических целей, пишет «ИА Инфо-Ислам».